439
Present: Schneider J.
MUDALIYAR, WELLABODA PATTU v. SILVA.
770-P. C. Balapitiya, 11,244:
Seashore-Removal of coral from bed of sea-Prohibition by Government
Agent-Meaning of the word " removal "-Ordinance No. 12 of 1911, ss. 5 and 6.
A Government Agent has no power to prohibit the removal of coral from the bed of
the sea. The word " removal " for the purposes of the Seashore Protection
Ordinance means moving from a place where a thing is found.
APPEAL
from a conviction by the Police Magistrate of
Balapitiya. The accused was charged with having illicitly collected sea coral
stones from the sea beach at Akurala within an area prohibited under section 5
of Ordinance No. 12 of 1911.
Rajapakse, for accused, appellant.-The scope of sections 3 and 5 must be
distinguished. Under section 3 the Governor may prohibit' the removal of sand or
coral from certain proclaimed areas of the
440
seashore or from the bed of the
sea contiguous thereto. Under Mudativar section 5 the Government Agent may
prohibit the removal of such. from certain particular spots on the seashore
only.
The charge and conviction under section 6 are based upon section 5. What is
punishable under section 6 is the removal. The plaint, evidence, and judgment
refer to the collection of coral by the accused.
Moreover, the removal must be the taking away of sand, coral, &c, from the area
or spot to a place outside such area or spot. Otherwise, every step taken by a
person walking on the seashore of such area or spot will be an offence, because
a certain quantity of sand is displaced or dislodged from its position.
Further, the evidence is vague and meagre. There is no legal proof that the spot
is a prohibited one, and the Government Agent has no power to prohibit the
removal of coral from the bed of the sea. Only the Governor may do so.
Basnayake, C.C., for respondent.-The conviction is under section 6, and
therefore the accused must be deemed to have been punished for the removal.
Collection of coral is tantamount to a removal of coral within the meaning of
the Ordinance. It is not necessary that the substance should be removed to a
place outside the area as long as its position is shifted. (See section 7.)
The Police Headman says orally that the area is a proclaimed one.
Counsel also referred to Karunaratne v. Boteju.1[1 7 N.L.R. 127.]
December 18, 1928. SCHNEIDER J.-
Counsel for the appellant based his argument of this appeal on the assumption
that the conviction was for the removal of coral in contravention of a
prohibition under section 3 of the Seashore Protection Ordinance, 1911 (No. 12
of 1911). But in fact the conviction is not for a removal, as I shall presently
point out. He . submitted two objections to the conviction. He contended first
that the removal contemplated in the Ordinance is a removal or transporting from
within a proclaimed (section 3) or prohibited (section 5) area to a place
outside such area, and that there was no evidence of any such removal.
He next contended that there was no evidence that the spot or place from which
the coral is alleged to have been removed is one coming within a prohibition
made under section 5.
With the first of his contentions I am unable to agree. The word " remove " with
its variations used in the Ordinance must be given the meaning the word bears in
ordinary language of " to take off or away from the place occupied ; to change
the situation of; to convey to another place." The language of the Ordinance
441
does not lend any support to his
contention that the conveying 1928 must be to a place outside a given area. The
object of the Ordinance and its history also appear to be against his
contention. The J. present Ordinance was enacted in place of the Ordinance No.
20 of 1865, which it repealed (section 2). That Ordinance was intituled " An
Ordinance to provide against the removal of stones and other substances from
certain parts of the seashore. "It was while the present Ordinance was in draft
form, it would appear, that the case of Karunaratne v. Boteju1[l 7 N. L.
R. 127.] came before this Court on appeal. It was contended there, but
unsuccessfully, that " other substances " did not include sand. Moncrieff J. in
the course of his judgment said : " Again, if sand were of a different
substance, it seems to me absurd that the Legislature should forbid through the
Government Agent the removal of stones from the seashore and permit the removal
of the seashore itself. The seashore is in some places almost entirely composed
of sand. The Legislature must have a smaller share of wisdom than I credit it
with if it did not mean by this provision to give the Government Agent power to
prohibit the removal of every substance going to form the seashore which can add
to the support afforded by the seashore to the adjacent land. "
The observation indicated that he then took the view that the object of the
Ordinance was the protection of land adjacent to the seashore.
In the present Ordinance the object of the Ordinance as set out in the preamble
is to make better provision for " the prevention of damage to land bordering the
sea, and buildings thereon, caused by the removal of sand, stone, coral, and
other substances from the sea and seashore. "
It should be noticed that the removal, according to this preamble is from the
sea and seashore, not from there to some other place. The language used in
section 3 is to the same effect. It speaks of an area'' from or over which no
sand, stone, coral, or other substance may be removed. " The words " over which
" clearly indicate that the removal from one place to another place, even within
the area, is not permitted."
Section 7 puts the matter beyond any controversy. It enacts that removal " shall
include the doing of any act upon any property whether belonging to any person
or persons whomsoever or otherwise, . which causes the disturbance or
displacement of coral, &c, on or from any place. " It would appear, therefore,
that removal for the purposes of the Ordinance means moving from the place where
the thing is to be found.
442
As the act alleged to have been
committed is said in the plaint to be in contravention of section 5, I will
examine that section J. in detail. It empowers the Government Agent of a
Province to Mudaliyar Prohibit it the removal of coral, &c. " from any spot or
place on the seashore within the Province adjoining or near any public road,
thoroughfare, public work, or public building, or adjoining or near any part of
the Ceylon Government Railway."
It makes his judgment conclusive whether such removal will injure the object the
protection of which is contemplated.
And it provides that notice of such prohibition shall be given by such means as
shall seem to him likely to give sufficient publicity thereto.
There appear to be two main reasons why the conviction in this case cannot be
sustained.
The evidence is altogether of a vague character. The prosecution was initiated,
with the authority of the Government Agent of the Province, by the Mudaliyar of
the pattu within which the act is alleged to have been committed.
His plaint was that the appellant " did illicitly collect sea coral stones from
the seabeach at Akurala within the area prohibited under section 5 of the
Ordinance. "
He gave evidence which I will summarize as follows :-He received information
that a large number of people " were collecting coral stones and heaping them
up. " He proceeded to the spot with the Police Officer of Seenigama. On arrival
at the spot he saw six or eight men and about seven women, girls, and boys "
putting out coral stones. " On seeing him they ran away. Close to the spot where
he stopped his car on the high road; which is 25 feet from where the men and
women were, he saw two carts halted and two men putting coral stones into them.
Seeing him they too ran away. He chased after the men on the beach and one of
them was arrested. He is the accused. A fork, mamoty, and a basket were taken
into custody, presumably found at the spot on the beach where there were seven
heaps of coral. He said the fork, &c, had been left behind by the accused, and
that the accused himself assisted in collecting the coral and putting the same
into the carts. Both these statements are mere conjecture, because his evidence
in substance is that the accused was among those on the beach at the time he
arrived and who ran away on seeing him. He could not possibly have actually seen
the accused putting the coral into the carts. He said one of the carts contained
about 25 and the other a few baskets of coral. Upon this evidence the charge
framed was that the accused " illicitly collected sea coral stones from the
sea-beach and thereby committed an offence punishable under section 6 of the
Ordinance. " It should be expressly mentioned that the Mudaliyar did not state
that the place was within a prohibited area.
443
The only other witness called for
the prosecution was the Police Officer of . His evidence was in substance the
following; He accompanied the Mudaliyar. As the car in which they travelled J.
stopped, some men and women ran away " from near the place -, where the
coral stones had been collected, " and the accused, " who was filling a basket
with coral stones from a heap with a mamoty also began to run, dropping the
mamoty as he did so. The heap of coral near which the accused was was worth
about 75 cents to a rupee. He chased and arrested the accused. The place where
the coral was being collected was about 20 to 25 fathoms from the high road, and
anyone going along it could see " the stones being put out and being collected."
" This" (vaguely) " is a proclaimed area."
The defence was that the accused had purchased one heap of the coral from some
person named, but I need not consider the defence as I agree with the Magistrate
that it appears to be false.
The Magistrate seems to have convicted the accused of the charge of
illicitly collecting coral to which I have already referred. I say " seems, "
because in the judgment there is no description of the offence given. It only
states that the verdict is that the accused is guilty under section 6 of the
Ordinance. In the statement of his reasons he speaks no less than twelve times
of the accused having illicitly collected coral stones, as if the offence
consisted of collecting. He appears not to have considered what it is the
Ordinance has made an offence.
Imparting to the evidence for the prosecution the meaning most favourable to the
prosecution, its effect is that the men, women, and children seen by the
Mudaliyar and the Police Officer had been fishing out from the bed of the sea
coral which they had collected into seven heaps, and some coral-not necessarily
the coral so collected-had been put into the carts.
Assuming that I accept the evidence as proving the " removal " within the
meaning of the Ordinance, of the coral from the sea bed, that discloses no
offence. A Government Agent has no authority under the Ordinance to prohibit
such removal. Under section 5 he can prohibit removal only from the seashore.
His authority to do that alone is in contrast with the authority conferred on
the Governor under section 3, by proclamation to prohibit removal from or over
any part of the seashore or from " the bed of the sea. " The Legislature, for
some reason, had refrained from vesting a Government Agent with that power.
Then assuming that the coral had been removed from the seashore, there is no
evidence such as the law will accept that the spot within an area rightly
prohibited by the Government Agent. The virtual complainant, the Mudaliyar, does
not say in his evidence that it is within a prohibited area. The Police Officer
says that it is within
444
a " proclaimed area, " that is,
proclaimed by the Governor, under section 3, which is not the charge in this
case. I must assume that a Government Agent's prohibition will be in
writing. That writing Mudaliyar, must be produced to prove the prohibition, or
secondary evidence " when admissible. The oral evidence of the Police Officer is
wholly insufficient. There is no evidence whatever of the notification. of the
prohibition by the Government Agent. Before the accused can be convicted the
prohibition and its notification must be properly proved. That has not been
done.
I am averse from sending the case back to enable the prosecution to produce the
necessary evidence that the removal was from a prohibited area, because even if
the necessary proof is forthcoming I would view with great suspicion any
evidence that may now be produced to prove that the coral had been collected
from the seashore and not from the sea bed as the evidence now on record is.
Furthermore, the value of the coral traced to the accused is said to be only 75
cents.
I set aside the conviction and acquit the accused.
Set aside.